• <tr id='S9pIGP'><strong id='S9pIGP'></strong><small id='S9pIGP'></small><button id='S9pIGP'></button><li id='S9pIGP'><noscript id='S9pIGP'><big id='S9pIGP'></big><dt id='S9pIGP'></dt></noscript></li></tr><ol id='S9pIGP'><option id='S9pIGP'><table id='S9pIGP'><blockquote id='S9pIGP'><tbody id='S9pIGP'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='S9pIGP'></u><kbd id='S9pIGP'><kbd id='S9pIGP'></kbd></kbd>

    <code id='S9pIGP'><strong id='S9pIGP'></strong></code>

    <fieldset id='S9pIGP'></fieldset>
          <span id='S9pIGP'></span>

              <ins id='S9pIGP'></ins>
              <acronym id='S9pIGP'><em id='S9pIGP'></em><td id='S9pIGP'><div id='S9pIGP'></div></td></acronym><address id='S9pIGP'><big id='S9pIGP'><big id='S9pIGP'></big><legend id='S9pIGP'></legend></big></address>

              <i id='S9pIGP'><div id='S9pIGP'><ins id='S9pIGP'></ins></div></i>
              <i id='S9pIGP'></i>
            1. <dl id='S9pIGP'></dl>
              1. <blockquote id='S9pIGP'><q id='S9pIGP'><noscript id='S9pIGP'></noscript><dt id='S9pIGP'></dt></q></blockquote><noframes id='S9pIGP'><i id='S9pIGP'></i>
                0551-63539092  
                24h Hotline:  18755171377  
                0551-63539092
                24h Hotline:  18755171377 
                智能翻译时代的五个关键特征
                发布日期:2019-11-26 13:52:49    来源:未知    作者:未知    浏览量:219

                智能翻译时代破↑除了“鸡与蛋”的困境,重新定义了全球化。它与手动、孤立和不可扩展相反。智能翻译时代有五个关键特征:
                  统一的内容和翻译管理系统

                  Forrester 最近的一☆份报告显示,近80%的组织没有将翻译管理系统与内容管理系统集成在一起。在全领域市场环境〒中,我们创作、翻译和向市场交付内容越快,组织创收的速度就越快。组织必须集成翻译管理∏系统和内容管理系统,以形成连接所有内容存储库的内容网络。通过这√样做,他们可以利用语言AI来分析内容,识别模式,学习、编排、重新组合内容,翻译必需的内容,提醒▲人们任何异常,并交付与需求相关的内容。
                  先机器翻译
                   我们创ζ 作各种格式的内容,比仅使用人工译员翻译的内容还要多。由于人类的翻译速度满足不了庞大的内容消々费量,因此我们需要部署先机器翻译、后人工优化的解决方案来实现全领域市场☉策略。这不仅包括机器翻译,还包◥括内容创作、工作流自动化和制造。
                  以㊣ 数据为依据
                  内容管理系统和翻译管理系统连接在一起,可以更有效地收集数据。这些数据可用于设置警报和警示阈值。根据所触发的警报,人类可以知道◢应该优化本地化流程中的哪个步骤。在智能翻译时代,人类可以利用这些数据找到最佳的努力方向,以增加收入。
                  连续
                  在→传统的本地化中,小更新具有挑战性。通常没有上下文,它们有可能与语料库其余部分不一致。因此,组织通常累积够一定量的更改后,再提交内容进行翻译。但我们知道,未来内容具有自主意识,其中大部分内容由机器创作、翻译和交付。在智能翻译时代,频繁的内容更新和按需合成的内容即使不是即←时翻译,也会被持续翻译。语言AI 将分析内容并更新语料库以保持一致性。
                  社区整合
                  在智能翻译时代,虽然我们采用先机器翻译的方法,但语言专家对于全领域市场的成功至关重要。语言专家凭借对重要市场的了解,在机译中加入个性化笔触,与受众产生共鸣而备受赞誉,对于培训和纠正机器输出以提高质量也必不可少。与语言专家社区连接的平台,将使有需要的组织找到千里马,语言专家找到伯乐。
                  目前,语言专家社区的连接非常稀疏。但是,该社区的力量仍未得到充分利用。在数据驱动型、互联】的智能翻译时代,语言AI将根据语言专家以前的翻译、专长和工作时间确定语言专家能否胜任工作,并安排培训和自动支付稿费。

                上一篇:第11届傅雷翻译出版奖在成都揭晓

                下一篇:“一带一路”国际翻译大↓赛在三亚启动

                扫码联络翻译专家
                网站导航
                联系我们
                合肥重庆时时开彩结果历史翻译有限公司   版权所有   免责声明   皖ICP备09001322号
                服务
                关于我们
                302536491  2752431135  2621183129
                1477745108  
                客服QQ1:   
                客服QQ2:   
                客服QQ3:
                翻译专家QQ:  
                咨询电话:  
                24H热线:
                0551-63539092    
                18755171377
                v